Как я выиграла конкурс по написанию книги с картинками в Японии

Сегодня я узнала, что выиграла поощрительную премию на 10-м конкурсе книг с картинками в Японии. Я очень обрадовалась.
Это мой первый конкурс по созданию книги с картинками, и я счастлива, что жюри отметило мою рукопись как материал для публикации. Сейчас я расскажу вам, что нужно, чтобы получить эту счастливую награду.

Конкурс

Итак, существует три способа опубликовать свою рукопись:

  • Отправить его в издательство напрямую
  • Напечататься самостоятельно
  • Выиграть публикацию через конкурс

Я не знаю как с другими жанрами, но здесь в Японии самостоятельное издание бумажной книги обойдется более чем в 200 000 иен. Затем вам придется рекламировать свою книгу и продавать ее самостоятельно.
Стучаться в дверь издательства для меня тоже не вариант. Издатели обычно переполнены вариантами для публикации. И всегда безопаснее опубликовать кого-то, чье имя уже известно, чем начинающего автора. Я не настолько сильна духом, чтобы вести эту битву.
Конкурс, соответственно, кажется мне чем-то более выполнимым. Есть четкое условия, по которым вы получите определенный результат. Плюс. У вас также есть дедлайн, что заставляет вас работать в определенные временные рамки и не затягивать. Плюс. Даже если я не получу приз, я буду рекламировать свое участие как исследовательскую деятельность. Звучит идеально, не так ли?

Выбрать конкурс

В Японии существует несколько конкурсов, из которых можно выбирать свой. Один конкурс проводится два раза в год, другой — раз в год, и есть различные конкурсы где требуются только рукописи.
Сначала я выбрала тот, который проводится раз в год и спонсируется исследовательской лабораторией детской литературы в Осаке. Судьи также являются членами этой лаборатории, я хотела получить от них комментарий.

Но на более поздней стадии написания я обнаружила, что у них есть требование по длине, которому я не соответствовал. Моя рукопись была короче в два раза. Я не теряла надежды и переключился на конкурс, проводимый два раза в год издательством Mirai.

К счастью, у них не было никаких требований, и мое написание протекало без препятствий. Я подозреваю, что издатели могут попросить меня добавить несколько страниц, прежде чем мы подпишем контракт на публикацию. Я очень мотивирован на публикацию, поэтому сделаю все, что в моих силах, чтобы получилась хорошая книга.
Вот другие конкурсы, которые я рассматривала:

Большинство конкурсов требует уже опубликованной книги, поэтому я отложил их на потом.

Советы по написанию

Допустим, у вас уже есть идея сюжета и несколько образов в голове. Что дальше?
Чтобы приступить к написанию, следует рассмотреть следующие пункты:

  • целевая возрастная группа
  • ситуация чтения
  • послание которое несет книга

Целевая аудитория

Ваш подход к написанию книги изменится в зависимости от возраста потенциальной аудитории. Помнится, в этом блоге я писала о книгах с картинками для самых маленьких читателей. Книга с картинками для месячного ребенка, безусловно, будет отличаться от книжки для двухлетнего ребенка.

Ситуация чтения

Очень помогает представить, как люди будут читать вашу книгу. В плане словесного содержания книги, вы можете представить как разные шрифты или цвета подчеркнут или смягчат некоторые моменты вашего повествования. Книжки с картинками обычно читают вслух, поэтому убедитесь, что родитель сможет воспроизвести ваше повествование.
В плане иллюстраций, вы можете представить, как ребенок показывает на них или комментирует их. Такая визуализация поможет вам выбрать правильный подход к созданию книги.

Послание которое несет книга

Каждая детская книга имеет как развлекательную, так и педагогическую ценность. Многие люди сосредотачиваются на одной из них, упуская из виду другую. Постарайтесь вспомнить свои любимые книги с картинками и проанализировать почему они вам понравились.
Каждая книга — это история сквозь строки истории, поэтому убедитесь, что вы передаете свое послание в ясной и увлекательной форме.

Напоследок

И да, для участия в японском конкурсе необходимо знать японский язык. Но не отчаивайтесь. Если есть желание, найдутся и средства. Попросите своих японских друзей вычитать вашу рукопись. Используйте различные программы перевода. И, если вы выиграете, доверьтесь своему редактору, говорящему по-японски.

Удачи!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *