В прошлом посте я рассказала как можно поменять фамилию при замужестве с иностранцем. Расскажу о том, как я меняла фамилию. Мы поженились в 2017 году в Японии, поменяла фамилию я только в 2019 году. Несмотря на все уговоры посольства РФ в Японии, я не поехала тут же в Россию менять фамилию в связи с заключением брака. У меня была учеба, работа, новоиспеченный муж. Это даже звучало несколько странно: расписаться и пропасть в Москве на месяц. Я осталась в Японии и приняла решение менять фамилию через посольство РФ. Заходя вперед, при перемене фамилии в посольстве РФ вам все равно придется приехать в Россию, чтобы закончить процедуру в МФЦ. Но такой вариант […]

Частенько у русских жен зарубежных мужей остаются русские фамилии. Этому есть одна важная причина — менять фамилию, проживая за границей практически невозможно. При любом раскладе придется вернуться на родину и поменять фамилию в МФЦ или ЗАГСе. Если вы поженились в России, то с переменой фамилии не возникнет трудностей. ЗАГС сразу изменит вами фамилию, вы через 10 дней получите новый паспорт. Вот только подать заявление на брак с иностранцем, приехавшем в Россию, например, по туристической визе, очень непростое дело. Русским женам зарубежных мужей, проживающим за границей, предоставляются только две возможности: менять фамилию в России сразу после росписи и менять фамилию в Генконсульстве. Перемена фамилии в России сразу после росписи за границей […]

Пятнадцатого февраля японское транспортное агенство JR объявило о продаже проездных для иностранных гостей. Этот проездной билет предназначен для тех, кто путешествует общественным транспортом и пребывает в Японии короткий срок. Проездной назвали Велком Суйка (Welcome Suica). Его отличительной чертой является узор из листьев сакуры. Данная проездная карта позволяет пользование общественным транспортном без выплаты депозита. Не поймите меня неправильно, на карту все равно придется положить деньги для оплаты проезда. Однако за пользование картой рядовые японцы и долгосрочные резиденты должны внести 500 йен. Данная сумма возвращается, когда прекращаешь пользоваться картой. Так вот, в случае проездного для иностранцев, депозит не требуется, карту можно увезти с собой в качестве сувенира. Данная карта покрывает все зоны, […]

ttog

На днях моя коллега переехала в новую квартиру. Она рассказала, что целый час провела в агенстве недвижимости читая жилищный контракт. Час — еще легко отделалась. Мне следует чаще упоминать, что Япония очень бюрократичная страна. Японцы стараются любую деятельность зафиксировать на бумаге, поэтому у них принято писать и читать разные мануалы и контракты. У такого порядка есть и плюсы, после заключения сделки тебя защищают письменные обязательства. Конечно же, есть и минусы. Например, ни один японец не сойдет с проторенного мануалом (или письменной инструкцией) пути и не сделает что-то не входящее в обязанности. Жилищные контакты — неотъемлемая часть жизни любого иностранца в Японии. Официальное заверение контракта Наверное, многие уже слышали такие термины […]

ttog

Вчера я ходила на интервью в одно очень интересное место. Это была исследовательская лаборатория. Больше я пока ничего не скажу, так как я хочу там работать. А если расскажешь желание, оно не сбудется. Разговор с работниками этой интересной лаборатории заставил меня задуматься об иностранцах, проживающих долгое время в Японии. Прожить три года в Японии это достижение. Мои профессора в институте, конечно, насчитывают десять-двадцать лет проживания в Японии. Говорю за себя, прожить три года в Японии это огромное достижение! Почему, спросите вы. Потому что в Японии все другое: язык, еда, стиль жизни, даже часовой пояс. Как иностранец ты постоянно находишься перед выбором между своими культурными ценностями и общественными порядками в Японии. […]