Exciting News: My New Picture Book is Here!
I’m thrilled to announce the release of my debut picture book, "くつ下をクローゼットの下にいれないでね" ("Don't Put Socks Under the Closet"). After much hard work and dedication, this heartwarming story is finally available for everyone to enjoy.
Лисы и еноты в японских и англоязычных книжках с картинками
Поиск фактов
Исследование в области детской литературы
От идеи до статьи
Как я выиграла конкурс по написанию книги с картинками в Японии
Сегодня я узнала, что выиграла поощрительную премию на 10-м конкурсе книг с картинками в Японии. Я очень обрадовалась. Это мой первый конкурс по созданию книги с картинками, и я счастлива, что жюри отметило мою рукопись как материал для публикации. Сейчас я расскажу вам, что нужно, чтобы получить эту счастливую награду.
Ноябрьские покупки в Японии
Чтобы весело провести католическое Рождество
Книжки с картинками для детей от 0 лет
Взгляд японского исследователя
Кирие - японское традиционное вырезание из бумаги и книжки с картинками
В последнее время я все чаще задаюсь вопросом, как сделаны картинки в книжках. Люди рисуют их, да. Но как они создают такую связную историю с помощью своих картинок?
С днем рождения, научая дисциплина
Сегодня (26 августа) отмечается день рождения моего исследовательского направления "Переводоведение детской литературы". Как направление оно сформировалось в 1976 году на 3-м конгрессе IRCL. Конгресс назывался "Проблемы перевода в области литературы для детей и юношества". В Швеции собрались ученые и переводчики детской литературы. Они согласились с важностью перевода детской литературы как дисциплины и ее научным потенциалом.
Дети и другие говорящие животные
Замечали ли вы, что в книгах с картинками и книгах, предназначенных для двух-трехлетних детей, детское агентство представлено в виде говорящих животных? Говорящие животные - это отличный инструмент для объяснения перехода от несколько приближенного к животному существования к говорящему маленькому человеку.
